Italian useful dating phrases
Loosely, "according to what pleases" or "as you wish"; libitum comes from the past participle of libere, "to please".
In literature, refers to a story told from the beginning rather than in medias res (from the middle).
In law, refers to something being the case from the start or from the instant of the act, rather than from when the court declared it so.
This appendix lists direct English translations of Latin phrases.
Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as Greek rhetoric and literature reached its peak centuries before that of Ancient Rome: This list is a combination of the three divided pages, for users who have no trouble loading large pages and prefer a single page to scroll or search through.
Used in mathematics and logic to denote something that is known after a proof has been carried out.
In philosophy, used to denote something that can be known from empirical experience. Used in mathematics and logic to denote something that is known or postulated before a proof has been carried out.
An argumentum ad captandum is an argument designed to please the crowd.
An ad eundem degree, from the Latin ad eundem gradum ("to the same step" or "to the same degree"), is a courtesy degree awarded by one university or college to an alumnus of another.
Te absolvo or absolvo te, translated, "I forgive you," said by Roman Catholic priests during the Sacrament of Confession prior to Vatican II.
A legal maxim denoting that any accused person is entitled to make a plea of not guilty, and also that a witness is not obliged to give a response or submit a document that will incriminate himself.
The phrase means "never" and is similar to phrases like "when pigs fly".Tags: Adult Dating, affair dating, sex dating